cheia de tensão e nervosismo
a jornalista voou para Copenhagen.
cobriria ali um congresso internacional de esclerose múltipla.
cheia de tensão e nervosismo
tentou, durante o vôo, pensar em inglês
e se acalmar, raciocinando em português:
"não tem porque ficar cheia de tensão e nervosismo
é simples; é só não querer ser fluente demais com o vocabulário específico
que eu não domino. é isso: vou no simples e vai dar tudo certo"
cheia de ginga, simpatia e traquejo,
quando abriram a sessão de perguntas
no congresso internacional de esclerose múltipla,
a jornalista brasileira ergueu o dedinho
e desfiou seu inglês de number one:
- What time is it?
terça-feira, 13 de maio de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
5 comentários:
Bonito, gostoso, poeta, ator... ai, ai. Podia ser meu marido, rs.
Bjos, amor! Achei tudo lindo!
Vocabulário restrito...rs
Pobre jornalista. espero que a tenham respondido pelo menos.. Brincadeira.
Parabéns pela fábula.
como disse o lourenço de 'o cheiro do ralo': la vida es dura.
huaahuhuahuhua! coitada da mulé, meu! "the book is on the table" total! amplexo!
e eles responderam: Ten o´clock! Na terra de Hans Christian Andersen a pergunta veio bem a calhar, pois algo que caracteriza esse povo é a polidez aliada a uma elegante simplicidade, seja na arquitetura seja no estilo de vida.
O nonsense desafia nossas representações. Ao ler seu texto, lembrei-me muito de Alice no País das Maravilhas.
Bela fábula, Fred...
beijos
Postar um comentário